关于我们 | 联系我们

亚博APP - 安全有保障

荣誉资质
当前位置:主页 > 荣誉资质 >

双语听读02:《Youth青春》,带音频

本文摘要:Youth《青春》Samuel Ullman 塞缪尔·乌尔曼 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor [ˈvɪɡɚ] (语言等的)气势of the emoti

亚博app安全有保障

亚博app安全有保障

Youth《青春》Samuel Ullman 塞缪尔·乌尔曼 Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor [ˈvɪɡɚ] (语言等的)气势of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢弘的想象、炙热的情感;青春是生命的深泉在涌流。Youth means a temperamental predominance [prɪˈdɑmɪnəns]n.优势; 主导或支配的职位; 运星主宰of courage over timidity[tɪˈmɪdətɪ]n.胆怯,羞怯, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加, 并非老迈;理想抛弃,方堕暮年。

亚博app

Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self- distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必至灵魂。忧烦,惊骇,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure [lʊr]n.吸引力,魅力; 诱惑物; 诱饵 of wonder, the unfailing childlike appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the Infinite [ˈɪnfənɪt]adj.无限的,无穷的; 无数的,许许多多的; 极大的;n.无限,无穷, so long are you young.无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢喜,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一 台天线,只要你从天上人间接受优美、希望、欢喜、勇气和气力的信号,你就青春永驻,风华常存。

When the aerials [ˈeriəl]n.天线are down, and your spirit is covered with snows of cynicism [ˈsɪnɪˌsɪzəm]n.讥笑,挖苦的言词; 愤世嫉俗; 玩世不恭; 犬儒哲学,犬儒主义and the ice of pessimism[ˈpɛsəˌmɪzəm]n.灰心; 灰心情绪; 灰心主义 then you are grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.一旦天线坍毁,锐气便被冰雪笼罩,玩世不恭、自暴自弃油然而生,纵然年方二十,实已垂老迈矣;然则只要竖起天线,捕捉乐观信号,你就有望在八十高龄离别凡间时仍觉年轻。作者简介:塞缪尔·乌尔曼,1840年生于德国。儿时随家人移居美利坚,到场过南北战争,之后定居伯明翰,谋划五金杂货,年逾70开始写作。

散文《青春》因麦克阿瑟将军的喜爱而着名,首次在美国揭晓的时候,引起全美国惊动效应,成千上万的读者把它抄下来看成座右铭收藏,许多中暮年人把它作为摆设后半生的精神支柱。


本文关键词:亚博app安全有保障,双语,听读,《,Youth青春,》,带,音频,Youth,《

本文来源:亚博app-www.sdhhmy66.com

Copyright © 2004-2021 www.sdhhmy66.com. 亚博app科技 版权所有 备案号:ICP备84433998号-2